Posts

Posts uit februari, 2025 tonen

Weekly update 8/25 Engels

The past week was a bit quieter than the previous weeks. This was not so bad, especially because quite a few volunteers were absent due to illness, vacation and for various other reasons. On Wednesday February 19th we loaded another trailer with beautiful and useful items for the people in Romania. The loading went well and smoothly, it was very cold, especially for the forklift driver. You sit almost still the whole time and then you get cold, I have experienced it myself. The atmosphere was still great and the lunch was well organized by Hesva. So in the end we looked back on the day with a satisfied feeling. The collection jobs also went smoothly. Here is the link to photos. The trailer that we had loaded the week before was unloaded in Breaza on Thursday. On Wednesday ten tons of flour arrived from the farm in Marghita. This then goes to a bakery in Breaza that bakes bread for the projects in the region. Also to a nursing home in Deda, where a local baker bakes bread from it. Thank...

Weekly update 8/25 Roemeens

Săptămâna trecută a fost puțin mai liniștită decât săptămânile precedente. Nu a fost mare lucru, mai ales că destul de mulți voluntari au lipsit din cauza bolii, vacanței și diverselor alte motive. Miercuri, 19 februarie, am încărcat încă o remorcă cu articole frumoase și utile pentru oamenii din România. Încărcarea a decurs bine și fără probleme, a fost foarte frig, mai ales pentru șoferul de stivuitor. Stai aproape tot timpul nemișcat și apoi ți se răcește, așa cum am experimentat eu. Atmosfera a fost încă grozavă și prânzul a fost din nou bine organizat de Hesva. Așa că în cele din urmă ne-am uitat înapoi la zi cu un sentiment mulțumit. Lucrările de ridicare au mers fără probleme. Iată link-ul către fotografii. Remorca pe care o încărcăm cu o săptămână înainte a fost descărcată la Breaza joi. Miercuri au sosit zece tone de făină de la ferma din Marghita. Aceasta merge apoi la o brutărie din Breaza, care coace pâine pentru proiecte din regiune. De asemenea, la un azil de bătrâni din ...

Weekly update 7/25 Roemeens

Afbeelding
Multă muncă a fost făcută din nou de către voluntarii noștri. Aproape în fiecare zi era o mare muncă de colectare. Vineri, Wim Bos de la Weesp a intervenit pentru a ajuta cu asta. Rezultatul este impresionant, stocul nostru este bine întreținut și putem aduna 5.700 de pachete frumoase pe 13 și 14 martie. Miercuri, grupul a fost puțin mai mic decât în ​​mod normal din cauza gripei și a altor afecțiuni. Haye a venit să aducă un răsfăț cu privire la ziua lui și apoi s-a dus acasă la oaspeții săi. Kees Groenland îi calcă pe urme, ziua lui Kees este miercurea viitoare. Jan Valk a vrut să trateze pe cineva și din cauza zilei sale de naștere pe 3 ianuarie, așa că a prăjit pește la prânz. Totul a avut gust delicios, nu am cântat pentru băieți și fete de naștere, ceea ce sunt sigur că nu le-a deranjat. Am reușit să punem cap la cap o încărcătură frumoasă și variată, camionul a ajuns la 10:30 și a plecat la 14:30 spre gara din Venlo. A fost deja a 8-a remorcă cu provizii de ajutor anul acesta. A...

Weekly update 7/25 Engels

Afbeelding
Our volunteers have done a lot of work again. Almost every day there was a big collection job. On Friday Wim Bos from Weesp helped out. The result is impressive, our stock is well maintained and we can put together 5.700 very nice packages on March 13 and 14. On Wednesday the group was a bit smaller than usual, partly due to flu and other inconveniences. Haye brought a treat because of his birthday and then went to his guests at home. Kees Groenland followed in his footsteps, Kees has his birthday next Wednesday. Jan Valk also wanted to treat because of his birthday on January 3, this became fried fish for lunch. It all tasted delicious, we didn't sing for the birthday boys, something they probably didn't mind. We were able to put together a nice and varied load again, the truck arrived at 10:30 and left for the train station in Venlo at 14:30. It was already the 8th trailer with relief supplies this year. Here is the link to photos. On Thursday 13 February, the trailer that we...

Weekly update 6/25 Roemeens

Afbeelding
Era timpul să comand alimentele pentru pachetele de Paște. A devenit o căutare care necesită mult timp pentru a crea un pachet bun, care este, de asemenea, accesibil. De data aceasta o parte mai mică vine din România decât în ​​vremurile anterioare. În România am făcut câteva cumpărături la Penny Market, parte a grupului german REWE. De data aceasta, am plasat cea mai mare parte a comenzii la filiala Lidl din Heerhugowaard. Până la urmă am reușit să punem cap la cap un pachet frumos. De asemenea, este important să primim produse gratuit prin intermediul partenerilor din rețeaua noastră, acestea provin din supraproducție etc. Deci pe 13 și 14 martie putem face 5.700 de pachete. Avem nevoie de mulți oameni pentru asta din nou, vă rugăm să ne ajutați să-l producem. Miercuri am putut încărca o remorcă pentru Marghita, de data aceasta cu ceva mai puțină mâncare și prăjituri decât eram obișnuiți. O încărcătură frumoasă care va ajunge, fără îndoială, la locul potrivit. Din păcate, Attila a fo...

Weekly update 6/25 Engels

Afbeelding
It was time to order the groceries for the Easter packages. It has become a time-consuming search to make a good package that is also affordable. This time a smaller part comes from Romania than the previous times. In Romania we did our shopping at the Penny Market, part of the German REWE group. This time we placed the largest part of the order at the Lidl branch in Heerhugowaard. In the end we managed to put together a nice package again. Not unimportant is that we also receive products for free via partners in our network, these come from overproduction etc.. On March 13 and 14 we can make 5.700 packages. We need a lot of people for this again, please help us make them. On Wednesday we were able to load a trailer for Marghita, this time with slightly less food and cookies than we were used to. Still a nice load that will undoubtedly end up well. Attila unfortunately felled by the flu, just like his wife and youngest daughter. The truck arrived at 10:30 and in the afternoon it was ab...

Weekly update 5/25 Roemeens

Afbeelding
Ianuarie a trecut deja, încă un pas spre primăvară. Până acum nu a fost o iarnă „adevărată”. Nici în România, temperatura acolo este mai mare decât aici. Miercuri am încărcat o remorcă cu destinația Breaza, am reușit să facem din nou o încărcătură frumos variată. Au fost lucrări de curățenie și de ridicare, totul a mers bine. Toți voluntarii sunt experimentați și știu care este intenția. Planificarea realizării pachetelor de Paște pe 13 și 14 martie începe și ea să prindă contur. Iată link-ul către fotografii. În trecut, pe lângă faptul că mergeam în România cu ajutoare, am mers regulat și la diverse proiecte în Bulgaria. A venit însă un moment când am decis să ne concentrăm pe România. Ideea din spatele acestui lucru a fost că este mai bine să faci un lucru bine decât două lucruri la jumătate. Mai avem contact cu Fundația Tabitha Bulgaria . Facem posibil ca copiii din orfelinate să primească ceva în plus de Crăciun și de Paște. Sunt foarte mulțumiți de asta, vezi raportul atașat al ul...

Weekly update 5/25 Engels

Afbeelding
January is already over, another step towards spring. So far it has not been a “real” winter. Not in Romania either, the temperature there is higher than here. On Wednesday we loaded a trailer with destination Breaza, we were able to make a nice varied load of it again. There were clean-up and collection jobs, it all went well. The volunteers are all experienced and know what the intention is. The planning for making the Easter packages on March 13 and 14 is also starting to take shape. Here is the link to photos. In the past, in addition to Romania with aid supplies, we also regularly went to various projects in Bulgaria. However, there came a time when we decided to focus on Romania. The idea behind that was that it is better to do one thing well than two things halfway. We still have contact with the Tabitha Bulgaria Foundation . We make it possible for children in orphanages to receive something extra at Christmas and Easter. They are very happy with that, see the attached report o...